Tuesday, October 27, 2009

DRUMS OF VICTORY




( An english translation of SriSri’s telugu poem JAYABHERI )

I too have offered a firewood to the fire of world
I too have shed a teardrop for the rain of world
I too have screamed with a frenzied voice for the shriek o f world

Haven’t I been seethed like a bat, when the summer blazed!
Haven’t I been drenched from top to toe, when the rainy season came!
When the winter cut like a blade, I was frozen and cried with the hunger.

If I alone stop, the hot winds, the rainy clouds and the snowfalls would vanish from the earth.
The colorful stars peeping from the sky would drop and burst, vomiting the blood.
The afternoons would break and the nights would shrink.
And the whole world would come to an end.
I shall fill the whole universe with myself and the moments would come,
Of the entire world being showered with the sprinkles of my echoes.

I too shall become the white petal of world-lotus and blossom;
I too shall become the string of world-harp and vibrate;
I too shall become the flag of the world-mansion and rise-up.

* * *